Ook het onderwijs moet eraan geloven. Hogescholen en universiteiten beginnen massaal onderwijs in het Engels aan te bieden. De Engelstalige opleidingen krijgen steeds meer grond in het onderwijs. Zowel internationale studenten als Nederlandse studenten geven steeds vaker de voorkeur uit aan Engelstalige studies. Maar maakt deze verandering het onderwijs extra inclusief en toegankelijk of gaat het ten koste van onderwijskwaliteit en studieresultaten?
Voordelen van internationalisering
Engelstalig onderwijs heeft veel voordelen ten opzichte van het Nederlandstalige. Zo maakt het onderwijs in Nederland toegankelijker voor studenten uit verschillende regio’s. Hierdoor leren student ook hun internationale skills te ontwikkelen door meer interactie te hebben met mensen uit andere landen. Daarnaast bouwen studenten hierdoor makkelijker een internationaal netwerk op wat een groot voordeel geeft in de sterk globaliserende wereld.
Nadelen van Engelstalig onderwijs
De internationalisering van het onderwijs heeft echter ook een keerzijde. Het Engels niveau van een grote groep studenten is niet hoog. Zo ook van de docenten. Doordat zij de taal niet perfect beheersen worden studenten en docenten belemmerd zichzelf goed te kunnen uitdrukken terwijl dit van groot belang is binnen het hoger en wetenschappelijk onderwijs. Studenten worden benadeeld op hun Engels niveau.
Daarnaast bestaat ook de angst dat het Nederlands niveau van studenten verlaagt omdat zij alleen nog maar schrijven en lezen. Toch blijft het belangrijk een goede beheersing te hebben van de Nederlandse taal.
De komst van het Engelstalig onderwijs heeft ook gezorgd voor een extreem hoge instroom van studenten op hogescholen en universiteiten. Niet iedereen is blij met deze groei in aantallen. De stijging van het aantal internationale studenten is zo fors dat er woningtekorten ontstaan en collegezalen de grote getalen niet meer aankunnen. Opleidingen zijn hierdoor eerder genoodzaakt een studentenstop in te stellen. Dit heeft ernstige gevolgen voor de toegankelijkheid van het onderwijs.
Vertalingen in het onderwijs
Het is van belang dat de verandering in het onderwijs niet ten koste onderwijskwaliteit en de ontwikkeling van studenten. Daarom schakelen onderwijsinstanties vaak de hulp in van een professioneel vertaalbureau. Zij ondersteunen onderwijsinstellingen in het uitvoeren van vertalingen in het onderwijs om te zorgen dat studiemateriaal voldoet aan de kwaliteitseisen. Daarnaast zorgen ze naast het correct omzetten van de tekst naar een andere taal ook naar lokalisatie. Dit betekent dat er ook gezorgd wordt dat het materiaal aansluit op de juiste doelgroep.
Toekomst Internationalisering
De ‘verengelsing’ van het onderwijs blijft een opgave voor hogescholen en universiteiten. De belofte van het inclusieve en toegankelijke onderwijs zal hoe dan ook gepaard gaan met vele uitdagingen voor studenten en docenten. Gelukkig zijn er tegenwoordig betaalbare vertaalbureaus die helpen bij het onderwijs vertalingen. Dit helpt om de taalbarrières weg te nemen.
Geef een reactie